home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-joh / joh10.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  39KB  |  669 lines

  1. 10:1 {Verily, Verily} (\Amên, amên\). Solemn prelude by
  2. repetition as in #1:51|. The words do not ever introduce a fresh
  3. topic (cf. #8:34,51,58|). So in #10:7|. The Pharisees had
  4. previously assumed (Vincent) they alone were the authoritative
  5. guides of the people (#9:24,29|). So Jesus has a direct word for
  6. them. So Jesus begins this allegory in a characteristic way. John
  7. does not use the word \parabolê\, but \paroimia\ (verse #6|), and
  8. it really is an allegory of the Good Shepherd and
  9. self-explanatory like that of the Prodigal Son in #Lu 15|. He
  10. first tells it in verses #1-5| and then explains and expands it
  11. in verses #7-18|. {Into the fold of the sheep} (\eis tên aulên
  12. tôn probatôn\). Originally \aulê\ (from \aô\, to blow) in Homer's
  13. time was just an uncovered space around the house enclosed by a
  14. wall, then a roofless enclosure in the country where flocks were
  15. herded as here and verse #16|. It later came to mean the house
  16. itself or palace (#Mt 26:3,58|, etc.). In the papyri it means the
  17. court attached to the house. {Climbeth up} (\anabainôn\). Present
  18. active participle of \anabainô\, to go up. One who goes up, not
  19. by the door, has to climb up over the wall. {Some other way}
  20. (\allachothen\). Rare word for old \allothen\, but in 4Macc. 1:7
  21. and in a papyrus. Only here in N.T. {The same} (\ekeinos\). "That
  22. one" just described. {Is a thief and a robber} (\kleptês estin
  23. kai lêistês\). Both old and common words (from \kleptô\, to
  24. steal, \lêizomai\, to plunder). The distinction is preserved in
  25. the N.T. as here. Judas was a \kleptês\ (#Joh 12:6|), Barabbas a
  26. robber (#18:40|) like the two robbers (#Mt 27:38,44|) crucified
  27. with Jesus erroneously termed thieves like "the thief on the
  28. cross" by most people. See #Mr 11:17|. Here the man jumping over
  29. the wall comes to steal and to do it by violence like a bandit.
  30. He is both thief and robber.
  31.  
  32. 10:2 {The shepherd of the sheep} (\poimên estin tôn probatôn\).
  33. No article with \poimên\, "a shepherd to the sheep." He comes in
  34. by the door with the sheep whom he leads. Old word is \poimên\,
  35. root meaning to protect. Jesus applies it to himself in verse
  36. #16| and implies it here. It is used of Christ in #1Pe 2:25; Heb
  37. 13:20|. Paul applies it to ministers in #Eph 4:11|. Jesus uses
  38. the verb \poimainô\, to shepherd, to Peter (#Joh 21:16|) and
  39. Peter uses it to other preachers (#1Pe 5:2|) and Paul uses it for
  40. bishops (elders) in #Ac 20:28|. Our word pastor is simply Latin
  41. for shepherd. Christ is drawing a sharp contrast after the
  42. conduct of the Pharisees towards the blind man between himself
  43. and them.
  44.  
  45. 10:3 {To him} (\toutôi\). "To this one," the shepherd, in dative
  46. case. {The porter} (\ho thurôros\). Old word for doorkeeper
  47. (\thura\, door, \ôra\, care, carer for the door). Used for man
  48. (#Mr 13:34; Joh 10:3|) or woman (#Joh 18:16ff.|), only N.T.
  49. examples. The porter has charge of the sheep in the fold at night
  50. and opens the door in the morning for the shepherd. It is not
  51. certain that Jesus meant this detail to have a special
  52. application. The Holy Spirit, of course, does open the door of
  53. our hearts for Jesus through various agencies. {Hear his voice}
  54. (\tês phônês autou akouei\). Hear and heed (verse #27|). Note
  55. genitive case \phônês\ (accusative in #3:8|). {By name} (\kat'
  56. onoma\). Several flocks might be herded in the same fold
  57. overnight. But the shepherd knows his own (\ta idia\) sheep
  58. (verse #27|) and calls their names. "It is still common for
  59. Eastern shepherds to give particular names to their sheep"
  60. (Bernard). {And leadeth them out} (\kai exagei auta\). Old and
  61. common verb, present active indicative. The sheep follow readily
  62. (verse #27|) because they know their own shepherd's voice and his
  63. name for each of them and because he has led them out before.
  64. They love and trust their shepherd.
  65.  
  66. 10:4 {When he hath put forth all his own} (\hotan ta idia panta
  67. ekbalêi\). Indefinite temporal clause with \hotan\ and the second
  68. aorist (effective) active subjunctive of \ekballô\. No need of
  69. the _futurum exactum_ idea, simply, "when he leads out all his
  70. own sheep." They are all out of the fold. He overlooks none.
  71. \Ekballô\ does mean "thrust out" if a reluctant sheep wishes to
  72. linger too long. {He goeth before them} (\emprosthen autôn
  73. poreuetai\). Staff in hand he leads the way in front of the flock
  74. and they follow (\akolouthei\) him. What a lesson for pastors who
  75. seek to drive the church like cattle and fail. The true pastor
  76. leads in love, in words, in deeds.
  77.  
  78. 10:5 {A stranger} (\allotriôi\). Literally, "One belonging to
  79. another" (from \allos\, opposed to \idios\). A shepherd of
  80. another flock, it may be, not necessarily the thief and robber of
  81. verse #1|. Note associative instrumental case after
  82. \akolouthêsousin\ (future active indicative of \akoloutheô\,
  83. verse #4|). Note the strong double negative \ou mê\ here with the
  84. future indicative, though usually with the aorist subjunctive
  85. (Aleph L W have it here). They simply will not follow such a man
  86. or woman, these well-trained sheep will not. {But will flee from
  87. him} (\alla pheuxontai ap' autou\). Future middle of \pheugô\ and
  88. ablative case with \apo\. They will flee as if from a wolf or
  89. from the plague. Alas and alas, if only our modern pastors had
  90. the sheep (old and young) so trained that they would run away
  91. from and not run after the strange voices that call them to false
  92. philosophy, false psychology, false ethics, false religion, false
  93. life.
  94.  
  95. 10:6 {This parable} (\tautên tên paroimian\). Old word for
  96. proverb from \para\ (beside) and \oimos\, way, a wayside saying
  97. or saying by the way. As a proverb in N.T. in #2Pe 2:22|
  98. (quotation from #Pr 26:11|), as a symbolic or figurative saying
  99. in #Joh 16:25,29|, as an allegory in #Joh 10:6|. Nowhere else in
  100. the N.T. Curiously enough in the N.T. \parabolê\ occurs only in
  101. the Synoptics outside of #Heb 9:9; 11:19|. Both are in the LXX.
  102. \Parabolê\ is used as a proverb (#Lu 4:23|) just as \paroimia\ is
  103. in #2Pe 2:22|. Here clearly \paroimia\ means an allegory which is
  104. one form of the parable. So there you are. Jesus spoke this
  105. \paroimia\ to the Pharisees, "but they understood not what things
  106. they were which he spake unto them" (\ekeinoi de ouk egnôsan tina
  107. ên ha elalei autois\). Second aorist active indicative of
  108. \ginôskô\ and note \ên\ in indirect question as in #2:25| and
  109. both the interrogative \tina\ and the relative \ha\. "Spake"
  110. (imperfect \elalei\) should be "Was speaking or had been
  111. speaking."
  112.  
  113. 10:7 {Therefore again} (\oun palin\). Jesus repeats the allegory
  114. with more detail and with more directness of application.
  115. Repeating a story is not usually an exhilarating experience. {I
  116. am the door of the sheep} (\egô eimi hê thura tôn probatôn\). The
  117. door for the sheep by which they enter. "He is the legitimate
  118. door of access to the spiritual \aulê\, the Fold of the House of
  119. Israel, the door by which a true shepherd must enter" (Bernard).
  120. He repeats it in verse #9|. This is a new idea, not in the
  121. previous story (#1-5|). Moffatt follows the Sahidic in accepting
  122. \ho poimên\ here instead of \hê thura\, clearly whimsical. Jesus
  123. simply changes the metaphor to make it plainer. They were
  124. doubtless puzzled by the meaning of the door in verse #1|. Once
  125. more, this metaphor should help those who insist on the literal
  126. meaning of bread as the actual body of Christ in #Mr 14:22|.
  127. Jesus is not a physical "door," but he is the only way of
  128. entrance into the Kingdom of God (#14:6|).
  129.  
  130. 10:8 {Before me} (\pro emou\). Aleph with the Latin, Syriac, and
  131. Sahidic versions omit these words (supported by A B D L W). But
  132. with or without \pro emou\ Jesus refers to the false Messiahs and
  133. self-appointed leaders who made havoc of the flock. These are the
  134. thieves and robbers, not the prophets and sincere teachers of
  135. old. The reference is to verse #1|. There had been numerous such
  136. impostors already (Josephus, _Ant_. XVIII. i. 6; _War_ II. viii.
  137. I) and Jesus will predict many more (#Mt 24:23f.|). They keep on
  138. coming, these wolves in sheep's clothing (#Mt 7:15|) who grow
  139. rich by fooling the credulous sheep. In this case "the sheep did
  140. not hear them" (\ouk êkousan autôn ta probata\). First aorist
  141. active indicative with genitive. Fortunate sheep who knew the
  142. Shepherd's voice.
  143.  
  144. 10:9 {The door} (\hê thura\). Repeated from verse #7|. {By me if
  145. any man enter in} (\di' emou ean tis eiselthêi\). Condition of
  146. third class with \ean\ and second aorist active subjunctive of
  147. \eiserchomai\. Note proleptic and emphatic position of \di'
  148. emou\. One can call this narrow intolerance, if he will, but it
  149. is the narrowness of truth. If Jesus is the Son of God sent to
  150. earth for our salvation, he is the only way. He had already said
  151. it in #5:23|. He will say it again more sharply in #14:6|. It is
  152. unpalatable to the religious dogmatists before him as it is to
  153. the liberal dogmatists today. Jesus offers the open door to "any
  154. one" (\tis\) who is willing (\thelei\) to do God's will (#7:17|).
  155. {He shall be saved} (\sôthêsetai\). Future passive of \sôzô\, the
  156. great word for salvation, from \sôs\, safe and sound. The sheep
  157. that comes into the fold through Jesus as the door will be safe
  158. from thieves and robbers for one thing. He will have entrance
  159. (\eisleusetai\) and outgo (\exeleusetai\), he will be at home in
  160. the daily routine (cf. #Ac 1:21|) of the sheltered flock. {And
  161. shall find pasture} (\kai nomên heurêsei\). Future (linear
  162. future) indicative of \heuriskô\, old word from \nemô\, to
  163. pasture. In N.T. only here and #2Ti 2:17| (in sense of growth).
  164. This same phrase occurs in #1Ch 4:40|. The shepherd leads the
  165. sheep to pasture, but this phrase pictures the joy of the sheep
  166. in the pasture provided by the shepherd.
  167.  
  168. 10:10 {But that he may steal, and kill, and destroy} (\ei mê hina
  169. klepsêi kai thusêi kai apolesêi\). Literally, "except that" (\ei
  170. mê\) common without (#Mt 12:4|) and with verb (#Ga 1:7|), "if
  171. not" (literally), followed here by final \hina\ and three aorist
  172. active subjunctives as sometimes by \hotan\ (#Mr 9:9|) or \hoti\
  173. (#2Co 12:13|). Note the order of the verbs. Stealing is the
  174. purpose of the thief, but he will kill and destroy if necessary
  175. just like the modern bandit or gangster. {I came that they may
  176. have life} (\egô êlthon hina zôên echôsin\). In sharp contrast
  177. (\egô\) as the good shepherd with the thieves and robbers of
  178. verse #1| came Jesus. Note present active subjunctive
  179. (\echôsin\), "that they (people) may keep on having life
  180. (eternal, he means)" as he shows in #10:28|. He is "the life"
  181. (#14:6|). {And may have it abundantly} (\kai perisson echôsin\).
  182. Repetition of \echôsin\ (may keep on having) abundance
  183. (\perisson\, neuter singular of \perissos\). Xenophon (_Anab_.
  184. VII. vi. 31) uses \perisson echein\, "to have a surplus," true to
  185. the meaning of overflow from \peri\ (around) seen in Paul's
  186. picture of the overplus (\hupereperisseusen\ in #Ro 5:20|) of
  187. grace. Abundance of life and all that sustains life, Jesus gives.
  188.  
  189. 10:11 {I am the good shepherd} (\egô eimi ho poimên ho kalos\).
  190. Note repetition of the article, "the shepherd the good one."
  191. Takes up the metaphor of verses #2ff|. Vulgate _pastor bonus_.
  192. Philo calls his good shepherd \agathos\, but \kalos\ calls
  193. attention to the beauty in character and service like "good
  194. stewards" (#1Pe 4:10|), "a good minister of Christ Jesus" (#1Ti
  195. 4:6|). Often both adjectives appear together in the ancient Greek
  196. as once in the New Testament (#Lu 8:15|). "Beauty is as beauty
  197. does." That is \kalos\. {Layeth down his life for his sheep}
  198. (\tên psuchên autou tithêsin huper tôn probatôn\). For
  199. illustration see #1Sa 17:35| (David's experience) and #Isa 31:4|.
  200. Dods quotes Xenophon (_Mem_. ii. 7, 14) who pictures even the
  201. sheep dog as saying to the sheep: "For I am the one that saves
  202. you also so that you are neither stolen by men nor seized by
  203. wolves." Hippocrates has \psuchên katetheto\ (he laid down his
  204. life, i.e. died). In #Jud 12:3| \ethêka tên psuchên\ means "I
  205. risked my life." The true physician does this for his patient as
  206. the shepherd for his sheep. The use of \huper\ here (over, in
  207. behalf of, instead of), but in the papyri \huper\ is the usual
  208. preposition for substitution rather than \anti\. This shepherd
  209. gives his life for the sin of the world (#1:29; 1Jo 2:2|).
  210.  
  211. 10:12 {He that is a hireling} (\ho misthôtos\). Old word from
  212. \misthoô\, to hire (#Mt 20:1|) from \misthos\ (hire, wages, #Lu
  213. 10:7|), in N.T. only in this passage. Literally, "the hireling
  214. and not being a shepherd" (\ho misthôtos kai ouk ôn poimên\).
  215. Note \ouk\ with the participle \ôn\ to emphasize the certainty
  216. that he is not a shepherd in contrast with \mê eiserchomenos\ in
  217. verse #1| (conceived case). See same contrast in #1Pe 1:8|
  218. between \ouk idontes\ and \mê horôntes\. The hireling here is not
  219. necessarily the thief and robber of verses #1,8|. He may
  220. conceivably be a nominal shepherd (pastor) of the flock who
  221. serves only for the money, a sin against which Peter warned the
  222. shepherds of the flock "not for shameful gain" (#1Pe 5:2|).
  223. {Whose own} (\hou idia\). Every true shepherd considers the sheep
  224. in his care "his own" (\idia\) even if he does not actually "own"
  225. them. The mere "hireling" does not feel so. {Beholdeth}
  226. (\theôrei\). Vivid dramatic present, active indicative of
  227. \theôreô\, a graphic picture. {The wolf coming} (\ton lukon
  228. erchomenon\). Present middle predicate participle of \erchomai\.
  229. {Leaveth the sheep, and fleeth} (\aphiêsin ta probata kai
  230. pheugei\). Graphic present actives again of \aphiêmi\ and
  231. \pheugô\. The cowardly hireling cares naught for the sheep, but
  232. only for his own skin. The wolf was the chief peril to sheep in
  233. Palestine. See #Mt 10:6| where Jesus says: "Behold I send you
  234. forth as sheep in the midst of wolves." {And the wolf snatcheth
  235. them and scattereth them} (\kai ho lukos harpazei kai
  236. skorpizei\). Vivid parenthesis in the midst of the picture of the
  237. conduct of the hireling. Bold verbs these. For the old verb
  238. \harpazô\ see #Joh 6:15; Mt 11:12|, and for \skorpizô\, late word
  239. (Plutarch) for the Attic \skedannumi\, see #Mt 12:30|. It occurs
  240. in the vision of Ezekiel (#Eze 34:5|) where because of the
  241. careless shepherds "the sheep became meat to all the beasts of
  242. the field, and were scattered." Jesus uses \harpazô\ in #10:29|
  243. where no one is able "to snatch" one out of the Father's hand.
  244.  
  245. 10:13 {Because he is a hireling} (\hoti misthôtos estin\). And
  246. only that, without the shepherd heart that loves the sheep.
  247. Reason given for the conduct of the hireling after the
  248. parenthesis about the wolf. {And careth not for the sheep} (\kai
  249. ou melei autôi peri tôn probatôn\). Literally, "and it is no care
  250. to him about the sheep." This use of the impersonal \melei\
  251. (present active indicative) is quite common, as in #Mt 22:16|.
  252. But God does care (#1Pe 5:7|).
  253.  
  254. 10:14 {I am the good-shepherd} (\egô eimi ho poimên ho kalos\).
  255. Effective repetition. {And mine own know me} (\kai ginôskousin me
  256. ta ema\). Jesus as the Good Shepherd knows his sheep by name as
  257. he had already said (verse #3|) and now repeats. Yes, and they
  258. know his voice (verse #4|), they have experimental knowledge
  259. (\ginôskô\) of Jesus as their own Shepherd. Here (in this
  260. mutually reciprocal knowledge) lies the secret of their love and
  261. loyalty.
  262.  
  263. 10:15 {And I know the Father} (\kagô ginôskô ton patera\). Hence
  264. he is qualified to reveal the Father (#1:18|). The comparison of
  265. the mutually reciprocal knowledge between the Father and the Son
  266. illustrates what he has just said, though it stands above all
  267. else (#Mt 11:27; Lu 10:22; Joh 17:21-26|). We cannot claim such
  268. perfect knowledge of the Good Shepherd as exists between the
  269. Father and the Son and yet the real sheep do know the Shepherd's
  270. voice and do love to follow his leadership here and now in spite
  271. of thieves, robbers, wolves, hirelings. {And I lay down my life
  272. for the sheep} (\kai tên psuchên mou tithêmi huper tôn
  273. probatôn\). This he had said in verse #11|, but he repeats it now
  274. for clearness. This he does not just as an example for the sheep
  275. and for under-shepherds, but primarily to save the sheep from the
  276. wolves, the thieves and robbers.
  277.  
  278. 10:16 {Other sheep} (\alla probata\). Sheep, not goats, but "not
  279. of this fold" (\ek tês aulês tautês\). See verse #1| for \aulê\.
  280. Clearly "his flock is not confined to those enclosed in the
  281. Jewish fold, whether in Palestine or elsewhere" (Westcott).
  282. Christ's horizon takes in all men of all races and times (#Joh
  283. 11:52; 12:32|). The world mission of Christ for all nations is no
  284. new idea with him (#Mt 8:11; Lu 13:28|). God loved the world and
  285. gave his Son for the race (\John 3:16\), {Them also I must bring}
  286. (\kakeina dei me agagein\). Second aorist active infinitive of
  287. \agô\ with \dei\ expressing the moral urgency of Christ's passion
  288. for God's people in all lands and ages. Missions in Christ's mind
  289. takes in the whole world. This is according to prophecy (#Isa
  290. 42:6; 49:6; 56:8|) for the Messiah is to be a Light also to the
  291. Gentiles. It was typified by the brazen serpent (#Joh 3:14|).
  292. Christ died for every man. The Pharisees doubtless listened in
  293. amazement and even the disciples with slow comprehension. {And
  294. they shall hear my voice} (\kai tês phônês mou akousontai\).
  295. Future middle indicative of \akouô\ with the genitive \phônês\.
  296. These words read like a transcript from the Acts and the Epistles
  297. of Paul (#Ro 9-11| in particular). See especially Paul's words in
  298. #Ac 28:28|. Present-day Christianity is here foretold. Only do we
  299. really listen to the voice of the Shepherd as we should? Jesus
  300. means that the Gentiles will hearken if the Jews turn away from
  301. him. {And they shall become one flock, one shepherd} (\kai
  302. genêsontai mia poimnê, heis poimên\). Future middle indicative of
  303. \ginomai\, plural, not singular \genêsetai\ as some MSS. have it.
  304. All (Jews and Gentiles) will form one flock under one Shepherd.
  305. Note the distinction here by Jesus between \poimnê\ (old word,
  306. contraction of \poimenê\ from \poimên\, shepherd), as in #Mt
  307. 26:31|, and \aulê\ (fold) just before. There may be many folds of
  308. the one flock. Jerome in his Vulgate confused this distinction,
  309. but he is wrong. His use of _ovile_ for both \aulê\ and \pomnion\
  310. has helped Roman Catholic assumptions. Christ's use of "flock"
  311. (\poimnê\) here is just another metaphor for kingdom (\basileia\)
  312. in #Mt 8:11| where the children of the kingdom come from all
  313. climes and nations. See also the various metaphors in #Eph 2| for
  314. this same idea. There is only the one Great Shepherd of the sheep
  315. (#Heb 13:20|), Jesus Christ our Lord.
  316.  
  317. 10:17 {For this reason} (\dia touto\). Points to the following
  318. \hoti\ clause. The Father's love for the Son is drawn out (#Joh
  319. 3:16|) by the voluntary offering of the Son for the sin of the
  320. world (#Ro 5:8|). Hence the greater exaltation (#Php 2:9|). Jesus
  321. does for us what any good shepherd does (#10:11|) as he has
  322. already said (#10:15|). The value of the atoning death of Christ
  323. lies in the fact that he is the Son of God, the Son of Man, free
  324. of sin, and that he makes the offering voluntarily (#Heb 9:14|).
  325. {That I may take it again} (\hina palin labô autên\). Purpose
  326. clause with \hina\ and second aorist active subjunctive of
  327. \lambanô\. He looked beyond his death on the Cross to the
  328. resurrection. "The purpose of the Passion was not merely to
  329. exhibit his unselfish love; it was in order that He might resume
  330. His life, now enriched with quickening power as never before"
  331. (Bernard). The Father raised Jesus from the dead (#Ac 2:32|).
  332. There is spontaneity in the surrender to death and in the taking
  333. life back again (Dods).
  334.  
  335. 10:18 {No one taketh it away from me} (\oudeis airei autên ap'
  336. emou\). But Aleph B read \êren\ (first aorist active indicative
  337. of \airô\, to take away), probably correct (Westcott and Hort).
  338. "John is representing Jesus as speaking _sub specie
  339. aeternitatis_" (Bernard). He speaks of his death as already past
  340. and the resurrection as already accomplished. Cf. #Joh 3:16|. {Of
  341. myself} (\ap' emautou\). The voluntariness of the death of Jesus
  342. repeated and sharpened. D omits it, probably because of
  343. superficial and apparent conflict with #5:19|. But there is no
  344. inconsistency as is shown by #Joh 3:16; Ro 5:8|. The Father
  345. "gave" the Son who was glad to be given and to give himself. {I
  346. have power to lay it down} (\exousian echô theinai autên\).
  347. \Exousia\ is not an easy word to translate (right, authority,
  348. power, privilege). See #1:12|. Restatement of the voluntariness
  349. of his death for the sheep.
  350.  
  351. {And I have power to take it again} (\kai exousian echô palin
  352. labein autên\). Note second aorist active infinitive in both
  353. cases (\theinai\ from \tithêmi\ and \labein\ from \lambanô\),
  354. single acts. Recall #2:19| where Jesus said: "And in three days I
  355. will raise it up." He did not mean that he will raise himself
  356. from the dead independently of the Father as the active agent
  357. (#Ro 8:11|). {I received from my Father} (\elabon para tou patros
  358. mou\). Second aorist active indicative of \lambanô\. He always
  359. follows the Father's command (\entolê\) in all things (#12:49f.;
  360. 14:31|). So now he is doing the Father's will about his death and
  361. resurrection.
  362.  
  363. 10:19 {There arose a division again} (\schisma palin egeneto\).
  364. As in #7:43| in the crowd (also in #7:12,31|), so now among the
  365. hostile Jews (Pharisees) some of whom had previously professed
  366. belief in him (#8:31|). The direct reference of \palin\ (again)
  367. may be to #9:16| when the Pharisees were divided over the problem
  368. of the blind man. Division of opinion about Jesus is a common
  369. thing in John's Gospel (#6:52,60,66; 7:12,25ff.; 8:22; 9:16f.;
  370. 10:19,24,41; 11:41ff.; 12:19,29,42; 16:18f.|).
  371.  
  372. 10:20 {He has a demon and is mad} (\daimonion echei kai
  373. mainetai\). As some had already said (#7:20; 8:48| with the
  374. addition of "Samaritan"). So long before in #Mr 3:21|. An easy
  375. way of discounting Jesus.
  376.  
  377. 10:21 {Of one possessed with a demon} (\daimonizomenou\).
  378. Genitive of present passive participle of \daimonizô\. They had
  379. heard demoniacs talk, but not like this. {Can a demon open the
  380. eyes of the blind?} (\mê daimonion dunatai tuphlon ophthalmous
  381. anoixai;\). Negative answer expected. Demons would more likely
  382. put out eyes, not open them. It was an unanswerable question.
  383.  
  384. 10:22 {And it was the feast of the dedication at Jerusalem}
  385. (\egeneto de ta enkainia en tois Ierosolumois\). But Westcott and
  386. Hort read \tote\ (then) instead of \de\ (and) on the authority of
  387. B L W 33 and some versions. This is probably correct: "At that
  388. time came the feast of dedication in Jerusalem." \Tote\ does not
  389. mean that the preceding events followed immediately after the
  390. incidents in #10:1-21|. Bernard brings chapter 9 up to this date
  391. (possibly also chapter 8) and rearranges chapter 10 in a purely
  392. arbitrary way. There is no real reason for this arrangement.
  393. Clearly there is a considerable lapse between the events in
  394. #10:22-39| and #10:1-21|, possibly nearly three months (from just
  395. after tabernacles #7:37| to dedication #10:22|). The Pharisees
  396. greet his return with the same desire to catch him. This feast of
  397. dedication, celebrated for eight days about the middle of our
  398. December, was instituted by Judas Maccabeus B.C. 164 in
  399. commemoration of the cleansing of the temple from the defilements
  400. of pagan worship by Antiochus Epiphanes (1Macc. 4:59). The word
  401. \enkainia\ (\en\, \kainos\, new) occurs here only in the N.T. It
  402. was not one of the great feasts and could be observed elsewhere
  403. without coming to Jerusalem. Jesus had apparently spent the time
  404. between tabernacles and dedication in Judea (#Lu 10:1-13:21|).
  405. {Winter} (\cheimôn\). Old word from \cheima\ (\cheô\, to pour,
  406. rain, or from \chiôn\, snow). See #Mt 24:20|.
  407.  
  408. 10:23 {Was walking} (\periepatei\). Imperfect active of
  409. \peripateô\, to walk around, picturesque imperfect. {In Solomon's
  410. porch} (\en têi stoâi tou Solomônos\). A covered colonnade or
  411. portico in which people could walk in all weather. See #Ac 3:11;
  412. 5:12| for this porch. This particular part of Solomon's temple
  413. was left uninjured by the Babylonians and survived apparently
  414. till the destruction of the temple by Titus A.D. 70 (Josephus,
  415. _Ant_. XX. 9,7). When John wrote, it was, of course, gone.
  416.  
  417. 10:24 {Came round about him} (\ekuklôsan auton\). Aorist active
  418. indicative of \kukloô\, old verb from \kuklos\ (cycle, circle).
  419. See #Ac 14:20| for the circle of disciples around Paul when
  420. stoned. Evidently the hostile Jews cherished the memory of the
  421. stinging rebuke given them by Jesus when here last, particularly
  422. the allegory of the Good Shepherd (#10:1-19|), in which he drew
  423. so sharply their own picture. {How long dost thou hold us in
  424. suspense?} (\heôs pote tên psuchên hêmôn aireis;\). Literally,
  425. "Until when dost thou lift up our soul?" But what do they mean by
  426. this metaphor? \Airô\ is common enough to lift up the eyes (#Joh
  427. 11:41|), the voice (#Lu 17:13|), and in #Ps 25:1; 86:4|
  428. (Josephus, _Ant_. III. ii. 3) we have "to lift up the soul." We
  429. are left to the context to judge the precise meaning. Clearly the
  430. Jews mean to imply doubt and suspense. The next remark makes it
  431. clear. {If thou art the Christ} (\ei su ei ho Christos\).
  432. Condition of first class assumed to be true for the sake of
  433. argument. {Tell us plainly} (\eipon hêmin parrêsiâi\). Conclusion
  434. with \eipon\ rather than the usual \eipe\ as if first aorist
  435. active imperative like \luson\. The point is in "plainly"
  436. (\parrêsiâi\), adverb as in #7:13,26| which see. That is to say
  437. "I am the Christ" in so many words. See #11:14; 16:29| for the
  438. same use of \parrêsiâi\. The demand seemed fair enough on the
  439. surface. They had made it before when here at the feast of
  440. tabernacles (#8:25|). Jesus declined to use the word \Christos\
  441. (Messiah) then as now because of the political bearing of the
  442. word in their minds. The populace in Galilee had once tried to
  443. make him king in opposition to Pilate (#Joh 6:14f.|). When Jesus
  444. does confess on oath before Caiaphas that he is the Christ the
  445. Son of God (#Mr 14:61f.; Mt 26:63f.|), the Sanhedrin instantly
  446. vote him guilty of blasphemy and then bring him to Pilate with
  447. the charge of claiming to be king as a rival to Caesar. Jesus
  448. knew their minds too well to be caught now.
  449.  
  450. 10:25 {I told you, and you believe not} (\eipon humin kai ou
  451. pisteuete\). It was useless to say more. In #7:14-10:18| Jesus
  452. had shown that he was the Son of the Father as he had previously
  453. claimed (#5:17-47|), but it was all to no purpose save to
  454. increase their rage towards him. {These bear witness of me}
  455. (\tauta marturei peri emou\). His works confirm his words as he
  456. had shown before (#5:36|). They believe neither his words nor his
  457. works.
  458.  
  459. 10:26 {Because ye are not of my sheep} (\hoti ek tôn probatôn
  460. mou\). This had been the point in the allegory of the Good
  461. Shepherd. In fact, they were the children of the devil in spirit
  462. and conduct (#8:43|), pious ecclesiastics though they seemed,
  463. veritable wolves in sheep's clothing (#Mt 7:15|).
  464.  
  465. 10:27 {My sheep} (\ta probata ta ema\). In contrast with you they
  466. are not in doubt and suspense. They know my voice and follow me.
  467. Repetition of the idea in #10:4,14|.
  468.  
  469. 10:28 {And I give unto them eternal life} (\kagô didômi autois
  470. zôên aiônion\). This is the gift of Jesus now to his sheep as
  471. stated in #6:27,40| (cf. #1Jo 2:25; 5:11|). {And they shall never
  472. perish} (\kai ou mê apolôntai\). Emphatic double negative with
  473. second aorist middle (intransitive) subjunctive of \apollumi\, to
  474. destroy. The sheep may feel secure (#3:16; 6:39; 17:12; 18:9|).
  475. {And no one shall snatch them out of my hand} (\kai ouch harpasei
  476. tis auta ek tês cheiros mou\). Jesus had promised this security
  477. in Galilee (#6:37,39|). No wolf, no thief, no bandit, no
  478. hireling, no demon, not even the devil can pluck the sheep out of
  479. my hand. Cf. #Col 3:3| (Your life is hid together with Christ in
  480. God).
  481.  
  482. 10:29 {Which} (\hos\). Who. If \ho\ (which) is correct, we have
  483. to take \ho patêr\ as nominative absolute or independent, "As for
  484. my Father." {Is greater than all} (\pantôn meizôn estin\). If we
  485. read \hos\. But Aleph B L W read \ho\ and A B Theta have
  486. \meizon\. The neuter seems to be correct (Westcott and Hort). But
  487. is it? If so, the meaning is: "As for my Father, that which he
  488. hath given me is greater than all." But the context calls for
  489. \hos ... meizôn\ with \ho patêr\ as the subject of \estin\. The
  490. greatness of the Father, not of the flock, is the ground of the
  491. safety of the flock. Hence the conclusion that "no one is able to
  492. snatch them out of the Father's hand."
  493.  
  494. 10:30 {One} (\hen\). Neuter, not masculine (\heis\). Not one
  495. person (cf. \heis\ in #Ga 3:28|), but one essence or nature. By
  496. the plural \sumus\ (separate persons) Sabellius is refuted, by
  497. \unum\ Arius. So Bengel rightly argues, though Jesus is not
  498. referring, of course, to either Sabellius or Arius. The Pharisees
  499. had accused Jesus of making himself equal with God as his own
  500. special Father (#Joh 5:18|). Jesus then admitted and proved this
  501. claim (#5:19-30|). Now he states it tersely in this great saying
  502. repeated later (#17:11, 21|). Note \hen\ used in #1Co 3:3| of the
  503. oneness in work of the planter and the waterer and in #17:11,23|
  504. of the hoped for unity of Christ's disciples. This crisp
  505. statement is the climax of Christ's claims concerning the
  506. relation between the Father and himself (the Son). They stir the
  507. Pharisees to uncontrollable anger.
  508.  
  509. 10:31 {Took up stones again} (\ebastasan palin lithous\). First
  510. aorist active indicative of \bastazô\, old verb to pick up, to
  511. carry (#Joh 12:6|), to bear (#Ga 6:5|). The \palin\ refers to
  512. #Joh 8:59| where \êran\ was used. They wanted to kill him also
  513. when he made himself equal to God in #5:18|. Perhaps here
  514. \ebastasan\ means "they fetched stones from a distance." {To
  515. stone him} (\hina lithasôsin auton\). Final clause with \hina\
  516. and the first aorist active subjunctive of \lithazô\, late verb
  517. (Aristotle, Polybius) from \lithos\ (stone, small, #Mt 4:6|, or
  518. large, #Mt 28:2|), in #Joh 10:31-33; 11:8; Ac 5:26; 14:19; 2Co
  519. 11:25; Heb 11:37|, but not in the Synoptics. It means to pelt
  520. with stones, to overwhelm with stones.
  521.  
  522. 10:32 {From the Father} (\ek tou patros\). Proceeding out of the
  523. Father as in #6:65; 16:28| (cf. #7:17; 8:42,47|) rather than
  524. \para\ as in #1:14; 6:46; 7:29; 17:7|. {For which of those works}
  525. (\dia poion autôn ergon\). Literally, "For what kind of work of
  526. them" (referring to the "many good works" \polla erga kala\).
  527. Noble and beautiful deeds Jesus had done in Jerusalem like
  528. healing the impotent man (chapter 5) and the blind man (chapter
  529. 9). \Poion\ is a qualitative interrogative pronoun pointing to
  530. \kala\ (good). {Do ye stone me} (\lithazete\). Conative present
  531. active indicative, "are ye trying to stone me." They had the
  532. stones in their hands stretched back to fling at him, a
  533. threatening attitude.
  534.  
  535. 10:33 {For a good work we stone thee not} (\peri kalou ergou ou
  536. lithazomen\). "Concerning a good deed we are not stoning thee."
  537. Flat denial that the healing of the blind man on the Sabbath had
  538. led them to this attempt (#8:59|) in spite of the facts. {But for
  539. blasphemy} (\alla peri blasphêmias\). See #Ac 26:7| where \peri\
  540. with the genitive is also used with \egkaloumai\ for the charge
  541. against Paul. This is the only example in John of the word
  542. \blasphêmia\ (cf. #Mt 12:31|). {And because that thou, being a
  543. man, makest thyself God} (\kai hoti su anthrôpos ôn poieis
  544. seauton theon\). In #5:18| they stated the charge more
  545. accurately: "He called God his own Father, making himself equal
  546. with God." That is, he made himself the Son of God. This he did
  547. beyond a doubt. But was it blasphemy? Only if he was not the Son
  548. of God. The penalty for blasphemy was death by stoning (#Le
  549. 24:16; 1Ki 21:10,13|).
  550.  
  551. 10:34 {Is it not written?} (\ouk estin gegrammenon;\).
  552. Periphrastic perfect passive indicative of \graphô\ (as in
  553. #2:17|) in place of the usual \gegraptai\. "Does it not stand
  554. written?" {In your law} (\en tôi nomôi humôn\). From #Ps 82:6|.
  555. The term \nomos\ (law) applying here to the entire O.T. as in
  556. #12:34; 15:25; Ro 3:19; 1Co 14:21|. Aleph D Syr-sin. omit
  557. \humôn\, but needlessly. We have it already so from Jesus in
  558. #8:17|. They posed as the special custodians of the O.T. {I said}
  559. (\hoti egô eipa\). Recitative \hoti\ before a direct quotation
  560. like our quotation marks. \Eipa\ is a late second aorist form of
  561. indicative with \-a\ instead of \-on\. {Ye are gods} (\theoi
  562. este\). Another direct quotation after \eipa\ but without \hoti\.
  563. The judges of Israel abused their office and God is represented
  564. in #Ps 82:6| as calling them "gods" (\theoi\, _elohim_) because
  565. they were God's representatives. See the same use of _elohim_ in
  566. #Ex 21:6; 22:9,28|. Jesus meets the rabbis on their own ground in
  567. a thoroughly Jewish way.
  568.  
  569. 10:35 {If he called them gods} (\ei ekeinous eipen theous\).
  570. Condition of first class, assumed as true. The conclusion (verse
  571. #36|) is \humeis legete\; ({Do ye say?}). As Jews (and rabbis)
  572. they are shut out from charging Jesus with blasphemy because of
  573. this usage in the O.T. It is a complete _ad hominem_ argument. To
  574. be sure, it is in #Ps 82:6| a lower use of the term \theos\, but
  575. Jesus did not call himself "Son of Jahweh," but "\huios theou\"
  576. which can mean only "Son of _Elohim_." It must not be argued, as
  577. some modern men do, that Jesus thus disclaims his own deity. He
  578. does nothing of the kind. He is simply stopping the mouths of the
  579. rabbis from the charge of blasphemy and he does it effectually.
  580. The sentence is quite involved, but can be cleared up. {To whom
  581. the word of God came} (\pros hous ho logos tou theou egeneto\).
  582. The relative points to \ekeinous\, before. These judges had no
  583. other claim to the term \theoi\ (_elohim_). {And the scripture
  584. cannot be broken} (\kai ou dunatai luthênai hê graphê\). A
  585. parenthesis that drives home the pertinency of the appeal, one
  586. that the Pharisees had to accept. \Luthênai\ is first aorist
  587. passive infinitive of \luô\, to loosen, to break.
  588.  
  589. 10:36 {Of him whom the Father sanctified and sent into the world}
  590. (\hon ho patêr hêgiasen kai apesteilen eis ton kosmon\). Another
  591. relative clause with the antecedent (\touton\, it would be,
  592. object of \legete\) unexpressed. Every word counts heavily here
  593. in contrast with the mere judges of #Ps 82:6|. {Thou blasphemest}
  594. (\hoti blasphêmeis\). Recitative \hoti\ again before direct
  595. quotation. {Because I said} (\hoti eipon\). Causal use of \hoti\
  596. and regular form \eipon\ (cf. \eipa\ in verse #34|). {I am the
  597. Son of God} (\huios tou theou eimi\). Direct quotation again
  598. after \eipon\. This Jesus had implied long before as in #2:16|
  599. (my Father) and had said in #5:18-30| (the Father, the Son), in
  600. #9:35| in some MSS., and virtually in #10:30|. They will make
  601. this charge against Jesus before Pilate (#19:7|). Jesus does not
  602. use the article here with \huios\, perhaps (Westcott) fixing
  603. attention on the character of Son rather than on the person as in
  604. #Heb 1:2|. There is no answer to this question with its
  605. arguments.
  606.  
  607. 10:37 {If I do not} (\ei ou poiô\). Condition of first class,
  608. assumed as true, with negative \ou\, not \ei mê\=unless. {Believe
  609. me not} (\mê pisteuete moi\). Prohibition with \mê\ and the
  610. present active imperative. Either "cease believing me" or "do not
  611. have the habit of believing me." Jesus rests his case on his
  612. doing the works of "my Father" (\tou patros mou\), repeating his
  613. claims to sonship and deity.
  614.  
  615. 10:38 {But if I do} (\ei de poiô\). Condition again of the first
  616. class, assumed as true, but with the opposite results. {Though ye
  617. believe not me} (\kan emoi mê pisteuête\). Condition now of third
  618. class, undetermined (but with prospect), "Even if you keep on
  619. (present active subjunctive of \pisteuo\) not believing me."
  620. {Believe the works} (\tois ergois pisteuete\). These stand
  621. irrefutable. The claims, character, words, and works of Jesus
  622. challenge the world today as then. {That ye may know and
  623. understand} (\hina gnôte kai ginôskête\). Purpose clause with
  624. \hina\ and the same verb \ginôskô\ repeated in different tenses
  625. (first \gnôte\, the second ingressive aorist active subjunctive,
  626. that ye may come to know; then the present active subjunctive,
  627. "that ye may keep on knowing"). This is Christ's deepest wish
  628. about his enemies who stand with stones in their uplifted hands
  629. to fling at him. {That the Father is in me, and I in the Father}
  630. (\hoti en emoi ho patêr kagô en tôi patri\). Thus he repeats
  631. (verse #30|) sharply his real claim to oneness with the Father as
  632. his Son, to actual deity. It was a hopeless wish.
  633.  
  634. 10:39 {They sought again to seize him} (\ezêtoun auton palin
  635. piazai\). Imperfect active, "They kept on seeking to seize
  636. (ingressive aorist active infinitive of \piazô\ for which see
  637. #7:30|) as they had tried repeatedly (#7:1,30,44; 8:20|), but in
  638. vain. They gave up the effort to stone him. {Out of their hand}
  639. (\ek tês cheiros autôn\). Overawed, but still angry, the stones
  640. fell to the ground, and Jesus walked out.
  641.  
  642. 10:40 {Again} (\palin\). Referring to #1:28| (Bethany beyond
  643. Jordan). \Palin\ does not mean that the other visit was a recent
  644. one. {At the first} (\to prôton\). Adverbial accusative (extent
  645. of time). Same idiom in #12:16; 19:39|. Here the identical
  646. language of #1:28| is used with the mere addition of \to prôton\
  647. (\hopou ên Iôanês baptizôn\, "where John was baptizing"). {And
  648. there he abode} (\kai emenen ekei\). Imperfect (continued) active
  649. of \menô\, though some MSS. have the constative aorist active
  650. \emeinen\. Probably from here Jesus carried on the first part of
  651. the later Perean Ministry (#Lu 13:22-16:10|) before the visit to
  652. Bethany at the raising of Lazarus (#Joh 11:1-44|).
  653.  
  654. 10:41 {Many came to him} (\polloi êlthon pros auton\). Jesus was
  655. busy here and in a more congenial atmosphere than Jerusalem. John
  656. wrought no signs the crowds recall, though Jesus did many here
  657. (#Mt 19:2|). The crowds still bear the impress of John's witness
  658. to Christ as "true" (\alêthê\). Here was prepared soil for
  659. Christ.
  660.  
  661. 10:42 {Many believed on him there} (\polloi episteusan eis auton
  662. ekei\). See #1:12; 2:11| for same idiom. Striking witness to the
  663. picture of the Messiah drawn by John. When Jesus came they
  664. recognized the original. See #Joh 1:29-34|. What about our
  665. sermons about Jesus if he were to walk down the aisle in visible
  666. form according to A.J. Gordon's dream?
  667.  
  668.  
  669.